Podoba Ci się ten artykuł?

Oddajemy w Wasze ręce kolejny słowniczek krawiecki. Tym razem tłumaczymy określenia z niemieckiego na polski. Na pewno przyda się wszystkim wielbicielom Burdy, Makerist i innych niemieckojęzycznych wydawnictw.

Aby szybko znaleźć tłumaczenie, użyj lupki przeglądarki (Ctrl+F) i wyszukaj frazę. Przeglądarka zaznaczy, gdzie poszukiwane wyrażenie występuje w słowniczku.

Serdeczne podziękowania należą się Justynie Zaleskiej za tłumaczenie. Wykonała dla Was kawał dobrej roboty.

Jeżeli znajdziesz na wykroju lub w instrukcji wyrażenie, którego nie rozumiesz, napisz w komentarzu, a my je przetłumaczymy i dodamy do słowniczka.

A
Abnäher zaszewka
Abtrenn Passe odcięcie karczka
Angeschn. Besatz pliska, obłożenie (do podgięcia) skrojona razem z resztą elementu
ankräuseln przymarszczyć
Ansatz osadzenie
Achselhöhle pacha
A-Linien Kleid sukienka w kształcie litery A, trapezowa, rozszerzana ku dołowi
angeschnittener Besatz odszycie skrojone z całością
Anleitung opis, instrukcja
anpassen dopasować
Anpassung dopasowanie
Ansatzlinie linia wszycia/ osadzenia
anschneiden rozciąć
ansetzen wszyć, przyszyć
Anstoßlinie l inia styku
Arm ramie
Ärmel rękaw
Armellänge długość rękawa
ärmellos bez rękawów
Aufschlag wywinięty mankiet
aufsteppen naszyć
äußere Kante zewnętrzny brzeg
Ausschnitt podkrój
B
Baumwolle bawełna
Besatz obłożenie,”odszycie”
Biese szczypanka
Blende obszycie
Blindstichfuß stopka do ściegu krytego
Bluse bluzka, bluza
Bogenkante brzeg łuku
Borte taśma, szlak
Breite szerokość
Bruch zgiecie, zlozenie (falda/ kant)
Brust klatka piersiowa
Bügel fiszbina
Bügelbruch zaprasowane złożenie
D
dehnbarer Stoff materiał rozciągliwy
dehnen naciągnąć, rozciągnąć
Druckknopf napa, zatrzask
Durchzug tunelik (na gumkę)
E
Eingriff wlot
einhalten wdać
einreihen zmarszczyć
Einschnitt nacięcie
elastischer Stoff materiał elastyczny
F
Fadenlauf kierunek nitki prostej
Falte zakładka, fałda
Faltenanstoßlinie linia styku fałd
Faltenrock spódnica plisowana
Faltenumbruch załamanie fałdy
Filz filc
Fransenkante brzeg z frędzlami
Füllung wypełnienie (np. maskotek, poduszek)
Futter podszewka
G
Garn nici
Gehen Fuß stopka krocząca
Gewebe tkanina
Größe rozmiar
Guipure gipiura
Gummi guma
Gummizug gumka
Gürtel pasek od spodni, spódnicy
H
Haken und Auge haftka (konik i uszko)
Hals szyja
Halsausschnitt linia dekoltu
Halsrand brzeg podkroju szyi
Hand ręka, dłoń
Handgelenk nadgarstek
Hemd koszula
hintere/vordere Mitte środek tyłu/przodu
Hose spodnie
Hosenträger szelki
Hüfte biodro
Hut kapelusz, czapka (np. zimowa)
I
in Falten legen ułożyć w fałdy
innere Kante wewnętrzny brzeg
J
Jacke żakiet, marynarka, kurtka
Jersey Nadel igła typu „jersey”
Jogging-Stoff dresówka
K
Kante krawędź, brzeg
Kappe czapka (z daszkiem)
Kapuze kaptur
Karo krata
Klammer klamerka
Klappe klapka
Kleid sukienka
Kleidung ubranie
Knie kolano
Knopf guzik (den Knopf annähen – wszywac guzik)
Knopfloch dziurka od guzika
Kopf głowa
L
Länge długość
Layout układ
legen (np. in Falten legen – ulozyc w faldy) – układać
Leggins leginsy
Leinen len
Leinwand, Leinen płótno
linke Seite lewa strona
links po lewej
M
Manschette zweimal falten podwiń mankiet dwa razy
Manschette, Ärmelkante mankiet, krawędź rękawa
Mantel płaszcz
Masstabelle tabela rozmiarów
messen/ Messung mierzyć, pomiar
Motiv motyw
Muster wzór
N
Nadel igła
Nähen szyć
Nähfuss stopka
Nähgarn elastisch (elastisches Nähgarn) nić elastyczna
Nähmaschine maszyna do szycia
Naht szew
Naht, Stich szew, ścieg
Nahttrenner prujka, rozpruwacz
Nahtzugabe zuschneiden ponacinaj zapasy
nicht teilbar/unten geschlossen nie rozdzielczy
O
oben u góry, na wierzchu
Oberkragen wierzchnia część kołnierza
Öse oczko(metalowe ), przelotka, uszko haftki
Overlock-Nähmaschine owerlok
P
Paspel wypustka
Passe karczek
Patte patka
Plastikklammer klamra zapięcie plastikowe np do paska plecaka nerki
R
rechte Seite prawa strona
rechts auf rechts/ links auf links aufeinander legen ułożyć prawymi/lewymi stronami do siebie
rechts po prawej
Reißverschluss mit Kunststoffzähnen zamek kostkowy
Reißverschluß zamek błyskawiczny
Riegel rygielek, pasek
Riemen pasek do przewiązania w talii, ramiączko, rzemyk
Rippe/Bündchen ściągacz
Rock spódnica
Rock, A-Linie spódnica trapezowa
Rock, Bleistift-Schnitt/ Bleistiftrock spódnica ołówkowa (zwężająca się ku dołowi)
Rock, gerade-geschnitten spódnica prosta (podstawowa)
Lagenrock/ mehrlagiger Rock spódnica warstwowa
Rock, Tellerform spódnica z koła
Rock, Wickelform spódnica kopertowa
Rockbahn klin spódnicy
Rocklänge długość spódnicy
Rollkragenpullover, Golf stójka, golf
Rollsaumfuß stopka do lamówki
rückwärtige Mitte środek tyłu
Rüsche falbana marszczona
S
Satin satyna
Saumkante brzeg podłożenia
Schal szalik
Schlaufe szlufka
Schlinge pętelka
Schlitz rozporek rozcięcie
Schnittkante brzeg wykroju
Schnittlinie linia cięcia
Schnittmuster anpassen stopniowanie/ dopasowywanie wykroju
Schnittmuster mit Nahtzugabe wykrój zawiera zapasy na szwy
Schnittmuster ohne Nahtzugabe wykrój nie zawiera dodatków na szwy
Schnittmuster szablon, wykrój, wzór
Schnurschloss stoper do sznurka
Seide jedwab
Seite strona
Seitennaht boczny szew
skalieren skalowanie
Slip, Unterhose majteczki
Smoken ozdobne marszczenie
Spitze koronka
Stecknadel szpilka
steppen przeszycie po wierzchu, ozdobna stebnówka
Stepplinie linia szycia, stębnowania
Stick- und Stopffuß stopka do pikowania z wolnej ręki
Stoff materiał
Stoffbruch złożenie materiału
Stoffempfehlung zastosowanie materiału, polecany materiał
Stoffkante brzeg tkaniny
Stoffverbrauch wymagana ilość materiału, zużycie materiału
Streifen paski
Streifenlauf kierunek pasów
Stretch-Nadel igła typu „stretch”
Strich kierunek włosa
Strickstoff dzianina
Suchnummer numery pomocnicze
T
Taille talia
Tasche kieszeń
Taschenbeutel worek kieszeni
Tascheneingriff wlot kieszeni
Tascheneinschnitt nacięcie wlotu kieszeni
Teil część
teilbar/aushakbar zamek rozdzielczy
Top wierzch, bluzka bez rękawów
Träger szelki, ramiączka
Tüll tiul
Tunika tunika
U
Umbruch zagięcie/złożenie
Umrandung wykończenie brzegu np lamówką, overlockiem itp.
unten na dole, pod spodem
Unterarm przedramię
Unterkragen spodnia część kołnierza
Untertritt zapas, np. pod zapięcie
Unterwäsche/Wäsche bielizna
V
verbinden połączyć
Verdeckter Reißverschluss zamek kryty
verlängern um… cm przedłużyć o… cm
Viskose wiskoza
Vlies polar
Volant falbana kloszowa
von bis auf… cm einreihen zmarszczyć od do na dł. … cm
vordere Kante przedni brzeg
vordere Mitte środek przodu
Vorderteil przód
vorn z przodu
W
Wasserfallausschnitt golf, dekolt typu „woda”
Webkante brzeg fabryczny
wenden przekręć
Wolle wełna
Z
Zusammensetzlinie linia złożenia (styku części)
Zwillingsnadel/Doppelnadel gła podwójna

Zobacz też:

słowniczek krawiecki